Nazywam się Natalia Gewers,
jestem tłumaczem przysięgłym
i od ponad 10 lat
prowadzę biuro tłumaczeń.

Tłumaczenia expressowe

Swoją pasję łączę z wiedzą prawniczą

Nazywam się Natalia Gewers,
jestem tłumaczem przysięgłym
i od ponad 10 lat
prowadzę biuro tłumaczeń.

Tłumaczenia expressowe Swoją pasję łączę z wiedzą prawniczą

Zaufali mi

Sprawnie wykonuję tłumaczenia dbając o profesjonalizm i ich czytelność dla odbiorcy.

O cenie i terminie tłumaczenia informuję przed jego realizacją.

Specjalizuję się w tłumaczeniach z zakresu języka niemieckiego.

Oferta

Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone)

Wykonuję tłumaczenia opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego.

Więcej

Tłumaczenie przeze mnie poświadczone staje się dokumentem urzędowym. Jest ważne bezterminowo, dlatego można się nim posługiwać i przedkładać je w urzędach przez długi czas.

Mniej

Tłumaczenia ustne

Tłumaczę ustnie podczas czynności notarialnych wymagających obecności tłumacza przysięgłego.

Więcej

Jestem obecna w charakterze tłumacza przysięgłego na uroczystościach zawarcia małżeństwa. Nierzadko tłumaczę na rozprawach sądowych, w prokuraturze czy na policji.

Mniej

Tłumaczenia zwykłe

Część mojej pracy to tłumaczenia zwykłe. Są to tłumaczenia niewymagające pieczęci tłumacza przysięgłego. Takie tłumaczenia nie są podpisywane przez tłumacza.

Więcej

Tłumaczenia tego rodzaju to tłumaczenia treści stron internetowych, książek czy ulotek. Ustnie tłumaczę w formie niesformalizowanej podczas spotkań biznesowych czy na konferencjach.

Mniej

Zasiłki niemieckie i sprawy rentowe

Prowadzę sprawy dot. zasiłków niemieckich tj. Kindergeld, Krankengeld czy Arbeitslosengeld a także sprawy niemieckich rent i emerytur.

Więcej

Wyjaśniam treści pism, uzupełniam formularze, odpowiadam w imieniu klientów na korespondencję a w razie potrzeby kontaktuję się z organami niemieckimi telefonicznie.

Mniej

Telefonowanie do Niemiec

Płynnie i skutecznie porozumiewam się telefonicznie z instytucjami niemieckimi tj. Familienkasse, Arbeitsamt,

Więcej

niemieckimi kasami chorych Krankenkasse. Nierzadko dzwonię do niemieckich sądów, urzędów skarbowych, banków a także do niemieckich pracodawców.

Mniej

Reprezentowanie klientów

Ponieważ biegle porozumiewam się w języku polskim i niemieckim występuję w charakterze pełnomocnika osób prywatnych, firm i

Więcej

przedsiębiorstw. Moje czynności wiążą się ściśle z określonym przez klienta zleceniem. Działam w ramach udzielanego pełnomocnictwa wykorzystując wykształcenie prawnicze.

Mniej

Język niemiecki jest moją pasją,
dlatego od lat tłumaczę dla firm, instytucji i klientów indywidualnych

Dobrze znam niemiecką kulturę, mentalność Niemców i ich zwyczaje. Wiem, jak działają niemieckie urzędy, jak wygląda praca zarobkowa oraz jak prowadzi się w Niemczech działalność gospodarczą.

Studiowałam prawo, ukończyłam studia podyplomowe z zakresu przekładu na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Pasję do języka niemieckiego łączę z wiedzą prawniczą. W 2014 roku zdałam państwowy egzamin na tłumacza przysięgłego.

Przez 6 lat pracowałam w Niemczech nauczając języka w ramach kursów integracyjnych. Obecnie, mieszkając już w Polsce, posługuję się niemieckim na co dzień, nie tylko w pracy.
Natalia Gewers

Iwona Iwanow

Kierownik działu handlowego Jagram-Pro S.A.

“Korzystamy regularnie z usług Pani Natalii w zakresie tłumaczeń pisemnych i specjalistycznych (branża drzewna), otrzymaliśmy także tłumaczenie naszej strony internetowej. Za każdym razem jesteśmy obsługiwani szybko i profesjonalnie.”

M. Falkowska

opinia z Google

“Pani Natalia jest aniołem. Bardzo dużo jej zawdzięczamy z mężem. Profesjonalnie podeszła do naszej sprawy. Dzięki Pani Natalii wygraliśmy sprawę w sądzie w Niemczech. Nie raz tłumaczyła nam różne dokumenty szybko i profesjonalnie.”

Biuro Informacji Turystycznej w Iławie

"Z Panią Natalią Gewers współpracujemy od dłuższego czasu. Tłumaczenia, które wykorzystujemy do naszych projektów i publikacji są rzetelne, a czas oczekiwania niedługi. Panią Gewers cechuje prawdziwy profesjonalizm."

Halina z Brodnicy

opinia z Google

"Jestem bardzo zadowolona. Sprawa załatwiona szybko i profesjonalnie. Pani bardzo miła. Spokojnie wyjaśni i doradzi. Serdecznie polecam."

Najcześciej zadawane pytania

Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego zajmująca się przekładem, czyli tłumaczeniem. Każdy tłumacz dysponuje okrągłą pieczęcią urzędową zawierającą jego imię i nazwisko oraz język, w zakresie którego posiada uprawnienia. Tylko tłumacz przysięgły może wykonywać tłumaczenia poświadczone. Fakt sporządzenia tłumaczenia odnotowywany jest w repertorium tłumacza. Tłumacz przysięgły ma nadany numer i wpisany jest na listę tłumaczy, którą prowadzi Ministerstwo Sprawiedliwości.

Tłumaczenie poświadczone tzw. przysięgłe opatrzone jest okrągłą pieczęcią urzędową zawierającą imię i nazwisko tłumacza przysięgłego. Jest ono odpowiednio zatytułowane i może zawierać przypisy tłumacza. Na końcu takiego tłumaczenia tłumacz podaje, na podstawie czego sporządził tłumaczenie (oryginału czy kopii dokumentu). Przyjmuje się, że tłumaczenie sporządzone przez tłumacza przysięgłego jest wierne. Tłumaczenie przysięgłe może więc sporządzić wyłącznie tłumacz przysięgły czyli tłumacz zaprzysiężony, wpisany na listę tłumaczy przysięgłych.

Pisemne tłumaczenia poświadczone tzw. przysięgłe wykonywane są najczęściej w przypadku dokumentów urzędowych opatrzonym podpisem urzędnika. Również u notariusza czy w USC wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego. Czy rzeczywiście potrzebujesz tłumaczenia poświadczonego zapytaj tam, gdzie będziesz załatwiać sprawę i ew. okazywać tłumaczenie.

Jedna strona tłumaczenia poświadczonego = 1125 znaków liczonych ze spacjami lub ok. 45 wierszy tekstu. Nie musi to odpowiadać stronie rzeczywistej (fizycznej). Jedna strona gęsto zapisanego dokumentu może oznaczać dwie, trzy lub więcej stron tłumaczeniowych.

Cena tłumaczenia zależy od ilości treści, czyli od liczby znaków. Także od specyfiki, fachowości tłumaczonego tekstu (np. dokument medyczny). Od tego, czy mamy do czynienia z dokumentem standardowym tj. np. akt urodzenia, czy tłumaczenie jest pilne (tzw. express), czy dokument źródłowy jest czytelny czy np. napisany pismem staroniemieckim.

Dokumenty urzędowe tj. dokumenty samochodowe, akty USC, zaświadczenia o zameldowaniu, zaświadczenia z MOPS i GOPS, zaświadczenia szkolne i dot. studiów, dyplomy i suplementy, umowy o pracę, wyciągi bankowe, decyzje administracyjne, akty notarialne, bilanse, wyciągi z KRS i wiele innych. Wykonuję m.in. tłumaczenia prawnicze, medyczne i techniczne. Chętnie tłumaczę treści marketingowe.

Cennik

Informacja: Podane ceny mają charakter wyłącznie informacyjny, ostateczna wycena następuje po okazaniu/przesłaniu dokumentu.

tłumaczenie zaświadczenia

80-150zł

tłumaczenie dokumentów pojazdu

od 100zł/1 dokument

tłumaczenie umowy zakupu pojazdu/faktury

100-300zł

tłumaczenie świadectwa szkolnego

od 150zł

sporządzenie pisma do organu w Niemczech

od 200zł

odczytanie korespondencji

30-100zł

tłumaczenie medyczne wypisu ze szpitala

od 250zł

telefon do Niemiec

150-250zł

tłumaczenie ustne (u notariusza, tłumaczenia biznesowe)

400zł/ 1h

Wyślij zapytanie online








    Wysyłając zapytanie wyrażasz zgodę na przetwarzanie podanych danych osobowych zawartych w niniejszym formularzu oraz w załączonych dokumentach w celu wykonania tłumaczenia i/lub kontaktowych. Więcej: Polityka prywatności i Cookies

    Kontakt Iława

    Kancelaria tłumacza przysięgłego Natalia Gewers, tłumacz przysięgły, mgr prawa

    biuro@gewers.pl

    ul. Grunwaldzka 9A/13A, Iława

    +48 601 168 300

    +48 608 515 806

    pon. — pt., 9:00-16:00

    PL 83 9484 1121 2009 0123 5142 0001

    Bank Spółdzielczy w Brodnicy
    BIC (Swift): SPBOPLPWXXX
    Tytułem: tłumaczenie (podać imię i nazwisko)

    NIP: 741 153 48 76

    REGON: 510618998

     

    Informacja: W biurze płatność tylko gotówką!



    Kontakt Grudziądz

    Kancelaria tłumacza przysięgłego Natalia Gewers, tłumacz przysięgły, mgr prawa

    biuro@gewers.pl

    ul. Legionów 15, 86-300 Grudziądz

    Telefon
    +48 608 515 806
    +48 601 168 300
    pon. — pt., 9:00-16:00

    PL 83 9484 1121 2009 0123 5142 0001

    Bank Spółdzielczy w Brodnicy
    BIC (Swift): SPBOPLPWXXX
    Tytułem: tłumaczenie (podać imię i nazwisko)

    NIP: 741 153 48 76

    REGON: 510618998

     

    Informacja: W biurze płatność tylko gotówką!